Студия локализации игр

Локализация на основные языки увеличивает выручку в 1,9 раз (по данным Google Europe и согласно собственным исследованиям Allcorrect).

Мы переводим игры с 2008 года, и за это время локализовали более 840 проектов. В нашем портфолио есть локализация как масштабных ААА-проектов, так и инди-игр, покоривших международный рынок.

Портфолио

Наши услуги

Наши Клиенты

Стадии локализации игры

Над вашими проектами работают более 70 штатных профессионалов. Благодаря их усилиям 98,68% из 1400 проектов ежемесячно сдаются вовремя или раньше срока. Перевод проектов объемом до 1000 слов осуществляется в день приема заказа.

С чего начинаем

Хотите получить 99,83% позитивных отзывов пользователей о локализации вашей игры? Для достижения такого результата мы должны задать ряд вопросов, чтобы получить как можно больше информации о вашем проекте. И мы не задаем лишних вопросов, возможно поэтому 50% клиентов приходят к нам по рекомендации.

Команда локализации

Локализует проект команда из более чем 1400 переводчиков и 300 лингвистов-тестировщиков, работающих в компании более 5 лет над проектами вашего жанра.

По нашему опыту, не более 10% лингвистов проходят наше тестирование на языковые компетенции, состоящее из 5 этапов. Так что для проекта вы получаете команду профессионалов.

Языки для локализации

Мы локализуем игры на 42 языка, включая бразильский, русский, японский, корейский, китайский, французский, итальянский, немецкий, испанский и турецкий.

ROI локализация - получите больше прибыли

За 2016–2018 годы наши клиенты дополнительно заработали более 271 000 000 USD за счет качественной локализации. Мы поможем выбрать самые прибыльные рынки, чтобы увеличить доход от локализации. Чтобы узнать о выборе языков для локализации игр, рекомендуем прочитать статью на нашем сайте или написать нам.

Стоимость локализации игры

Стоимость локализации игры зависит от объема текста и количества языков, на которые необходимо перевести игру. Мы переводим проекты от 2 слов до 1,5 млн слов с индексом качества 96,35%.