fbpx

Локализация игры Cradle of Empires от компании Awem

Локализация игры Cradle of Empires от компании Awem

О проекте

Услуги: локализация игры.

Рабочие языки: английский, немецкий, испанский, французский, итальянский, голландский, шведский, японский, португальский бразильский, корейский, датский, арабский, турецкий, китайский упрощенный, китайский традиционный.

Тип игры: кросс-платформенная (iOS, Android, Mac).

Сроки: с мая 2014 года по сегодняшний день.

Объем работ: более 60 000 слов.

Команда исполнителей: 15 переводчиков, 15 редакторов, 1 менеджер проектов.

Общая информация

Cradle of Empires — кросс-платформенная игра в жанре match-3, в которой, в отличие от большинства подобных игр, присутствуют элементы градостроительной стратегии. Игрокам предстоит налаживать производство, строить дома и заботиться о здоровье и благосостоянии жителей. Также в Cradle of Empires присутствует большое количество заданий и головоломок.

Управление проектом

Сначала наша команда переводила текст игры с русского языка на английский, а затем выполняла локализацию материала на остальные языки. В связи с тем, что работа осуществлялась в два этапа, менеджер проектов ставил срок сдачи с учетом кросс-проверки и вычитки. Кроме того, мы дважды согласовывали смету: при переводе с русского на английский язык и при переводе на остальные языки. Это было вызвано тем, что при локализации текста на английский количество слов увеличилось примерно на 20%.

Для соблюдения единообразия терминологии в рамках этого длительного проекта использовалась CAT-программа memoQ с поддержкой памяти переводов.

Особенности проекта

  • Наличие регулярных обновлений.
  • Локализация в два этапа: сначала с русского на английский, а затем на азиатские и европейские языки.
  • Использование программы memoQ для соблюдения единообразия терминологии.

Awem

Awem — известный разработчик мобильных игр в жанре match-3. Компания расположена в городе Могилев, Республика Беларусь. В настоящее время Awem объединяет более 80 профессиональных разработчиков. Компания всегда рада принять в свои ряды талантливых специалистов, чтобы продолжить продуктивную работу над уже существующими проектами, а также создавать новые уникальные игры.

All Correct Games

All Correct Games — подразделение компании All Correct Group, занимающееся переводом, озвучиванием, локализационным тестированием и локализацией игр.

All Correct Games работает с большинством российских разработчиков и издателей, а также с крупнейшими международными издателями игр. Компания приняла участие в локализации более 350 игр и тестировании более 100 игр. All Correct Games работает более чем в 20 языковых парах, сотрудничает с 6 партнерскими студиями озвучки, тестирует игры на платформах iOS, Android и РС с привлечением носителей языка или русскоговорящих тестировщиков с высокой языковой компетенцией.