fbpx

Локализация игры «Инди Кот» от PlayFlock

Локализация игры «Инди Кот» от PlayFlock

О проекте

Услуги: локализация игр.

Рабочие языки: русский, английский, испанский, итальянский, португальский бразильский, норвежский, японский, немецкий, французский, корейский, китайский, голландский, турецкий.

Тип игры: социальная.

Сроки: с октября 2013 г. по настоящее время.

Объем работ: 90 600 слов.

Команда исполнителей: 1 менеджер проекта, 14 переводчиков, 15 редакторов.

Общая информация

Игра относится к жанру три-в-ряд. Инди Кот — легендарный путешественник, отправившийся на поиски старинного артефакта под названием Клубок Судьбы. Вместе с ним игрокам предстоит посетить множество затерянных миров, таких как античная Греция, Древний Египет, Страна восходящего солнца, и многие другие интересные места. На пути к заветной цели неизбежна встреча с множеством соперников!

Управление проектом

Изначально мы выполняли перевод основного текста с русского на английский язык, а затем на все остальные. Что касается обновлений к игре, мы переводим их не на все языки, а выборочно по указанию заказчика. Кроме того, в игре есть локации, привязанные к конкретным временным эпохам, например Древней Руси или Древнему Египту. При переводе терминов и предметов, относящихся к той или иной исторической реалии, у переводчиков возникало много вопросов, которые удалось решить с помощью налаженного канала связи между переводчиками и заказчиком.

При локализации игры нам также пришлось уделить отдельное внимание переводу так называемых бустеров. В качестве таких элементов использовались клубки шерсти, к переводу названий которых заказчик предъявлял особые требования.

Помимо локализации игры мы также работаем над переводом всех маркетинговых текстов к ней. Такая работа выполняется оперативно и в сжатые сроки, ведь игроки ждут информацию о новых акциях и предложениях!

Особенности проекта

  • Нет четкой периодичности выхода обновлений.
  • Особое внимание уделяется переводу названий бустеров.
  • Передача особенностей речи персонажей из различных стран. Например, лепрекон говорит с ирландским акцентом.
  • Наличие в игре локаций, относящихся к конкретным историческим эпохам: Древняя Русь, Древний Египет и т. д.

PlayFlock

Компания PlayFlock основана в сентябре 2009 года. На фоне развивающейся индустрии компьютерных игр ключевыми направлениями ее деятельности стали разработка и издание приложений для социальных сетей (на тот момент для сети ВКонтакте).

С первых дней работы продукты компании отличаются высокими темпами разработки и соответствуют последним трендам рынка приложений. PlayFlock входит в Топ-10 лидеров СНГ и Топ-20 мировых лидеров среди разработчиков социальных приложений.

All Correct Games

All Correct Games — подразделение компании All Correct Group, занимающееся переводом, озвучиванием, локализационным тестированием и локализацией игр.

All Correct Games работает с большинством российских разработчиков и издателей, а также с крупнейшими международными издателями игр. Компания приняла участие в локализации более 350 игр и тестировании более 100 игр. All Correct Games работает более чем в 23 языковых парах, сотрудничает с 6 партнерскими студиями озвучки, тестирует на платформах iOS, Android и РС с привлечением носителей языка или русскоговорящих тестировщиков с высокой языковой компетенцией.