fbpx

Локализация игры South Park: Phone Destroyer от компании Ubisoft

Локализация игры South Park: Phone Destroyer от компании Ubisoft

О ПРОЕКТЕ

Услуги: локализация игры.

Рабочие языки: русский.

Тип игры: мобильная (iOS, Android).

Сроки: с июня 2017 года по сегодняшний день.

Объем работ: более 35 000 слов (основная игра + обновления).

Команда исполнителей: 1 переводчик, 2 редактора, 1 менеджер проекта.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

South Park: Phone Destroyer — потрясающая мобильная игра по мотивам знаменитого мультсериала «Южный Парк». Вас ждет динамичная стратегия в режиме реального времени, яркие PvP-бои, фирменный юмор «Южного парка», а также знаменитые герои в новых неожиданных образах. Перевоплотитесь в Новичка и проходите интересную сюжетную линию, соревнуйтесь с другими игроками в PvP-матчах, участвуйте в еженедельных событиях и собирайте карточки с персонажами и заклинаниями. Присоединяйтесь к любимым героям и исполните свое предназначение — станьте истинным Крушителем телефонов!

УПРАВЛЕНИЕ ПРОЕКТОМ

Мы приступили к работе над проектом летом 2017 года. Тогда в нашем распоряжении был лишь 40-минутный ролик прохождения игры, так как само приложение еще находилось на стадии разработки. Протестировать игру мы смогли только в ноябре 2017 года. Сейчас нам приходят регулярные обновления на перевод с информацией о новых акциях и еженедельных событиях.

Изначально рейтинг игры по PEGI был 12+, однако это могло стать проблемой при локализации. «Южный парк» в каждом эпизоде высмеивает недостатки американской культуры и события, которые происходят в мире, а также подвергает критике множество убеждений и табу посредством пародии и черного умора. В рамках такого рейтинга было сложно в полной мере передать все шутки и игру слов оригинального текста. Например, Are you f*cking kidding me New Kid? (Новичок, ты что, очешуел?), You guys are F*CKING cheating and you’re gonna break the game! (Вы, ребята, ДОЛБАНЫЕ читеры. Это портит игру!), Then U can prove to the world ur the best. Unless ur scared like a little b*tch. (И тогда ты сможешь всем показать, чего ты стоишь. Если только ты не боишься, как маленькая сучка.), Go kick some ass in the name of love (Надери-ка пару задниц во имя любви). Приняв во внимание наши рекомендации, разработчик согласился поменять рейтинг игры на 16+.

Оригинальный текст изобилует разнообразными отсылками и аллюзиями, шутками (в том числе на грани фола) и игрой слов. К примеру, Wielder of the phone of destruction (отсылка к Гэндальфу из книги «Властелин колец»), You shall not pass… this tower! (тоже «Властелин колец»), Gizmo Ike (отсылка к одному из персонажей американского фильма ужасов «Гремлины» 1984 года), Space Warrior Token (персонаж выглядит как клингон из вселенной Star Trek), Alien Clyde (персонаж одет в костюм чужого из одноименной серии фильмов), King under the Mountain (отсылка к Торину Дубощиту из книги «Хоббит»). Наша команда постаралась сохранить эти особенности в переводе и адаптировать некоторые моменты, чтобы они были более понятны русскоязычной аудитории. Передать дух сериала, но при этом никого не обидеть, не оскорбить и не вызвать поток жалоб от игроков — задача не из легких. Тем более, что цензура игры была гораздо жестче, чем цензура мультсериала. Например, в игре нельзя было использовать слово «жид», хотя в мультфильме это слово употребляется очень часто в самых разных ситуациях. Нам разрешили оставить это слово в паре реплик, произнесенных Картманом — ярым ненавистником евреев.

Еще одна трудность состояла в том, что у сериала «Южный Парк» есть несколько озвучек от разных студий, и ни одна из версий не считается единственно верной, на которую можно смело ориентироваться. Поэтому у некоторых персонажей, событий, моментов было несколько вариантов перевода и нужно было выбрать один наиболее знакомый фанатам сериала. Например, Big Gay Al стал Большой Эл-гомосек (а мог называться Голубым Элом или Великим геем Элом), а Starvin’ Marvin превратился в Голодного Марвина (другие варианты: Кошмарный Марвин, Доходяга Марвин).

ОСОБЕННОСТИ ПРОЕКТА

  • Большое количество игры слов, отсылок и шуток.
  • Обезличенное обращение к игроку.
  • Игра основана на популярном мультсериале «Южный Парк» (рейтинг 18+).

ОТЗЫВЫ игроков



UBISOFT ENTERTAINMENT

Ubisoft Entertainment (раньше Ubi Soft) — французская компания, специализирующаяся на издании и разработке компьютерных видеоигр, главный офис которой располагается в Монтрей, Франция. Компания включает в себя студии в более чем 20 странах, среди них Россия, Канада, Испания, Китай, США, Германия, Болгария, Украина, Румыния и Италия. Ubisoft является одним из крупнейших игровых издателей в Европе.

ALLCORRECT GAMES

Allcorrect Games — подразделение компании Allcorrect Group, занимающееся переводом, озвучиванием, локализационным тестированием и локализацией игр.

Allcorrect Games работает с большинством российских разработчиков и издателей, а также с крупнейшими международными издателями игр. Компания приняла участие в локализации более 350 игр и тестировании более 100 игр. Allcorrect Games работает более чем в 20 языковых парах, сотрудничает с 6 партнерскими студиями озвучки, тестирует игры на платформах iOS, Android и РС с привлечением носителей языка или русскоговорящих тестировщиков с высокой языковой компетенцией.