Услуги: локализация игр, перерисовка.
Рабочие языки: 20 (английский, китайский традиционный, китайский упрощенный, японский, корейский, голландский, шведский, датский, чешский, польский, финский, греческий, норвежский, вьетнамский, арабский, хинди, украинский, иврит, латышский, тайский).
Тип игры: онлайн, социальная, мобильная.
Сроки: 3 дня на локализацию, 6 дней на перерисовку снимков с экрана.
Объем работ: 1000 слов + 5 скриншотов.
Команда исполнителей: 40 человек, включая 19 переводчиков, 19 редакторов, 1 верстальщика и 1 менеджера проекта.
Особенности:
Vector — это посвященная паркуру аркадная игра, которая погружает вас в захватывающую атмосферу погони. Главный герой вырвался из оков тоталитарной системы и теперь убегает от людей «Большого Брата», цель
которых — схватить его и вернуть на место.
Компания Nekki решила выйти со своей игрой на новые рынки и обратилась к компании All Correct за локализацией и перерисовкой снимков экрана. Перевод был произведен с английского языка.
Проект был выполнен в два этапа: сначала локализация, затем перерисовка скриншотов к игре. При перерисовке скриншотов обнаружилось, что в арабском языке теряются соединительные линии между буквами. Заметно это было только носителю языка. Применение стандартных шрифтов для дизайнерской программы не решило проблему, но после консультации с носителем языка, владеющим навыками работы в данной программе, был установлен подходящий шрифт. После очередной проверки носитель арабского языка подтвердил, что теперь скриншоты perfect as the moon.
Для работы над проектом мы привлекали переводчиков-носителей языка, которые не просто имеют опыт работы над игровыми текстами, но и разбираются в терминах в области паркура. Их особенность заключается в том, что многие такие термины в других языках не переводятся — используются их английские аналоги. В связи с этим переводчик должен был разобраться, какие из данных терминов необходимо перевести, а какие следует оставить без перевода на английском языке.
But first: let me tell you, that I have today asked our CEO to use you for all translations in the future, because I was satisfied with your and Marina’s work.
Tom Borovskis, Nekki
Nekki — независимый разработчик игр, наиболее известные из которых выходят под брендами «11×11», Vector, Shadow Fight, а также технологии анимации Cascadeur и крупнейшего российского портала о футболе soccer.ru.
Nekki переводится с японского как «энтузиазм» (дословно «энергия страсти»).
Allcorrect — это ROI-based локализационная компания. Наш подход основан на поиске прибыльных рынков для разработчиков и издателей, а также на адаптации игр для целевой аудитории с учетом культурных особенностей.
Наша цель — сделать ваши игры популярными, а игроков — счастливыми.
6 из 20 крупнейших игровых разработчиков (по версии Newzoo) работают с нами, и 50% клиентов приходят к нам по рекомендации.